Публикации

13.07.2017

Карты, деньги, два ствола

http://forum.vashdom.ru Андрей Медведев Победу на будущих президентских выборах в Кыргызстане определят деньги, внешний фактор и административный ресурс. Такой вывод позволяет сделать опрос экспертов, непосредственно вовлеченных в выборный процесс. Причем именно в такой последовательности, по мере убывания степени влияния перечисленных «составляющих


Актуально

30.06.2017

Столкновение интересов Ирана, России, Саудовской Аравии и ОАЭ в Йемене

http://inosmi.ru Йеменский кризис Спустя более 800 дней операции «Буря решимости», которую возглавляет Королевство Саудовская Аравия (КСА), для возвращения президента Хади, Эр-Рияд не может решить йеменский кризис ни политическим, ни военным путём из-за столкновения интересов некоторых членов коалиции в этой кампании

Специалист по Турции: Эрдоган отнюдь не посыпал голову пеплом

28.06.2016

http://sobesednik.ru

Тюрколог уверен, что власти Турции выбрали мягкую форму извинений перед РФ, чтобы оправдаться перед своим населением.

Ранее Sobesednik.ru писал о том, что президент Турции Реджеп Эрдоган принес России извинения за сбитый турецкими военными российский самолет в Сирии. Власти Турции также заявили о готовности выплатить компенсацию России за сбитый бомбардировщик. Таким образом Турция рассчитывает наладить отношения с Россией.

В это же время в своем Facebook крымский журналист Осман Пашаев написал о тоим, что извинения Эрдогана могли быть переведены в России не совсем правильно: «Вот фраза, которую опубликовал пресс-секретарь Эрдогана господин Калын: «Hayatini kaybeden Rus pilotun ailesine bir kez daha acilarini paylastigimi belirtmek ve taziyelerimi sunmak istiyorum; kusura bakmasinlar diyorum» — Я хочу еще разделить боль с семьей погибшего пилота и выразить им свои соболезнования; говорю им — kusura bakmasinlar (простите или все-таки не обижайтесь?)».

По словам Пашаева, в турецком языке есть несколько форм извинений, и слова Эрдогана относятся к ситуации, когда извинившийся человек не чувствует себя виноватым: «Kusura bakma относится к тому виду извинения, когда извиняющийся не чувствует себя виноватым, но ощущает, что вторая сторона обижена, — подчеркивает журналист. — Собеседник проявляет эмпатию и говорит вам в вежливой форме — «хватит дуться», не ожидая услышать что-то в ответ. У современных менеджеров есть фраза «я вас услышал». Так вот в турецком языке существует такая же форма извинения. Но при переводе — не подкопаешься».

Тюрколог Евгений Бахревский объяснил Sobesednik.ru, что слова турецкого президента действительно могли интерпретировать в России не совсем верно: «В турецком языке есть как минимум три выражения, которые могут быть переведены на русский как «извините» или «прошу прощения». То выражение, которое употребил Эрдоган в документе, правильно можно перевести как «уж не взыщите». Говорить, что это не извинение, неправильно. Это одна из форм извинения. Какое извинение и в какой форме хотела получить Россия, мы не уточняли в заявлениях. Формально извинение принесено».

Бахревский отметил, что турецкие власти выбрали самую мягкую форму, чтобы внутри Турции подать это не так, будто Турция «посыпала голову пеплом», а просто признала, что была не совсем права: «По-русски слова Эрдогана перевели как извинения, в том числе и на сайтах власти. В Турции это преподнесли по-другому. Они выбрали наименее позорный вариант, направленный на граждан, которые имеют резкие политические взгляды, на граждан, которые могли бы подумать, что Турция, извинившись перед Россией, опозорилась на весь мир».

«Я не думаю, что Россия сейчас может заявить о том, что Турция употребила не то слово, и отказаться принять такие извинения. Другое дело, как будут теперь строиться отношения России и Турции. В том, что последуют ответные шаги России, нет сомнений. Стабилизация отношений с Турцией выгодна российским властям. Турция уже сделала свои шаги. Турки согласились на условия России о компенсации и о том, что люди, сбившие самолет, должны быть наказаны. Однако Турция не отказалась от своей версии, что она не знала, чей самолет был сбит. По версии Турции, был сбит неопознанный самолет. И турки говорят о том, что крайне сожалеют о том, что так вышло», — подчеркнул тюрколог.

По мнению Бахревского, основными мотивами, которые побудили Турцию извиниться перед Россией стали не экономика и туризм: «Сыграло роль понимание общей нестабильности, прежде всего внутри самой Турции, где идет рост террористической активности. Турция никогда не сталкивалась с таким количеством терактов и такими жертвами. Повлиял и саммит ШОС. Турцию, которая является наблюдателем, не пригласили на все последние мероприятия. При этом в ШОС официально приняли Индию и Пакистан. А Пакистан — очень важный союзник Турции».

«На мой взгляд, Турция принесла извинения поздновато. Ситуация была бы другой, если бы они извинились через месяц после инцидента со сбитым самолетом», — заключил эксперт.